|
II. Mobilizacija za življenje
Iz pesmi MOBILIZACIJE (v III. delih)
Čudak, odpadnik, ateist, ki si išče zavetje v agronomiji, Goetheju in dresuri otrok. Ki ga življenje premetava po minskem polju kakor neosedlanega šahovskega konja. Ki opisuje črko L: Lehrling, a ne uporablja osnovnih prestav in nikdar ne zavira. Ki z nogama v mrzli kadi, za boljšo koncentracijo, prebira Krmo prašičev in v botaničnih knjigah upa na odkritje krova, tal pod nogami, a ne najde lapuhovega lista, dovolj velikega, da bi prekril njegovo senco.
Ki je moji mami na prvi zmenek prinesel šopek iz dveh kuhalnic in se takoj zatem odmaknil na distanco 800 km. In je na polju spet, osramočen in muhast, obrnil smer tekača, nazaj k vladajoči šahovski figuri; tisti, ki se brez napora zmore gibati v vseh smereh, včasih le s pogledom brez premika, k njej, ki v sebi skriva poteze vseh ostalih in bdi nad njimi.
In jaz: rezultat družinskega glasovanja februarja 1970; nihče ni dal veta in embrio se je nemoteno razvijal vame, da bi danes mirno mogla opazovati svojo pot, sled, že daljšo od življenja in da bi pred seboj mogla videti tvoje življenje, veliko daljše od poti.
In tako je moj oče vame vlagal svoj nedokončani herbarij, da so se moje misli drenjale med kupi knjig kot sploščene bilke, dokler se ni, v prvi zbirki, vsa ta vegetativna učenost razletela in so vse skrbno razporejene trave lahko zopet zavzele svoj nekdanji volumen. In zdaj, pred menoj: prostrana pustinja bilk, besed, voljnih in svežih, ki se krči in širi na moj ukaz, kakor vesolje. Kaj naj z njimi počnem, tu, v tem skrotovičenem prostoru, mrzlokrvnem. In zdaj pred očmi: prostrana enolična pampa navadnih bingeljcev, Vulpia myuros, prekrita z zavistnim drstom amfibij.
Tvoj dvofazni, izmenični tok in 1200 strani vročičnih zapiskov, deročih z močjo hudourniškega vrelca. Sifonsko breme, ki si ga nam, svojim otrokom, odložil na ramena, kot odloži vojna sebično svoja trupla in krvavi spomin v nepredirni kolobar mita in ga zakoplje za prihodnje generacije med liste zemeljske knjige, v veliki neizdani hardback brez korektur in brez založnika.
Je bil Bog skrit med čičeriko, med sončničnim semenjem in korenjem, v ustih distrofičnih ujetnikov na poti domov?
Je bil Bog skrit v gluhih bobničih pištol, ki so jih gestapovci tiščali vate na Dunaju, ko ste pubeci sipali pesek med osi tračnih kompozicij?
Je bil Bog skrit v Jaroslavu, v taborišču iz prve svetovne vojne, v zobeh podgan, ki so skakale čez ujetnike in vanje čudežno niso zagrizle?
Materin Bog ali tvoj Nebog? Oboje najavljeno z veliko začetnico, oboje v stiski izpihnjeno v temo brez odgovora, oboje otrplo in nebogljeno kot čepenje v zaprtem sodu Mohojeve bolote.
Ne ruska fronta, ne lakota, ne vino, ne študij, ne –
nothing matters but the quality of the affection – in the end – that has carved the trace in mind dove sta memoria –
mojega očeta je za življenje mobilizirala moja mama, mila in stanovitna ljubezen, imenovana Zorka.
|
II. Mobilization for Life
From a longer poem, ‘Mobilizations’, in three parts
An eccentric, deserter and atheist, seeking refuge in agronomy, Goethe and the discipline of children. Whose life tosses him to and fro on a mine field like an unsaddled chess knight. Who depicts the letter L: Lehrling, but makes no use of the basic gears and never brakes. Who reads Pigs Fodder, his feet in a cold bath – to improve concentration – and who hopes to discover a shelter in botanical books, the ground beneath his feet, but cannot find a coltsfoot leaf big enough to cover his own shadow.
Who brought my mother on their first date a bouquet of two ladles and then removed himself to a distance of 800 km. Once on the field, he changed the course of the bishop again, directing him back towards the regal chess piece; the one that can move painlessly in all directions, at times simply with a glance without a move, towards her hiding within herself the moves of all moves, watching over them.
And I: the outcome of a family vote in February 1970; nobody imposed a veto and the embryo freely grew into me, so that today I can calmly look upon my path, a trail, already longer than life, so I can see your life ahead of me, much longer than the path.
And so my father invested his unfinished herbarium in me, and my thoughts crammed between the piles of books like flattened flowers until, in my first collection, all this vegetative erudition exploded and all the blades, precisely ordered, could once again occupy their former volume. And now I am faced with an endless wasteland of flowers, words, willing and fresh, contracting and expanding at my order like the universe. What am I to do with it, here, in this twisted place, cold-blooded.
And now in front of my eyes: an endless featurless pampa of common danglers, Vulpia myuros, covered with an envious spawn of amphibia.
Your diphase, alternating current and the 1200 pages of frenzied notes, gushing forth with the magnitude of a hurricane spout. A siphonic burden you have laid on your children’s shoulders, the way a war selfishly lays its bodies and its bloodied memory into an impenetrable mythical ring and buries it for the future generations amid the pages of an earthly book, a large unpublished hardback with no corrections and no editor.
Was God hidden amid chick-peas, sunflower seeds and carrots, in the mouths of dystrophic prisoners on their way home?
Was God hidden in the deaf eardrums of rifles the Gestapo prodded you with in Vienna, when you lads were shovelling sand inside the axes of the railroad composition?
Was God hidden in Jaroslav, an internment camp from World War I, between the teeth of rats, that, skipping across prisoners, surprisingly did not bite?
Mother’s God or your non-God? Both announced in capital letters, both, in an hour of need, puffed into darkness without an answer, both numb and frail as if crouching in an enclosed barrel of Mohojeva bolota.
It was neither the Russian front nor hunger, nor wine, nor was it your studies, no –
nothing matters but the quality of the affection – in the end – that has carved the trace in mind dove sta memoria –
it was my mother who mobilized my father for life, the gentle and unfaltering love named Zorka.
|